Экспрессивные средства в немецкой художественной литературе и особенности их перевода на русский язык: (на примере текстов новелл Ст. Цвейга) [Электронный ресурс] студенческая научная работа Д. Д. Бекмухамбетова

By: Бекмухамбетова, Д. Д [070]Material type: TextTextPublication details: Астрахань б.и. 2022Description: 63 сOnline resources: ЭБС Университетская библиотека онлайн Abstract: Практическая значимость данной работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы для дальнейшего преподавания теории перевода и для решения практических заданий в рамках данного курса.Структура работы включает введение, три главы, заключение и список литературы.Во введении обозначается актуальность исследования, ставится цель и задачи исследования, определяются объект и предмет, а также методы и практическая значимость исследования.В первой главе Средства образной выразительности в художественной литературе и их классификации рассматриваются средства образной выразительности и их классификации в работах отечественных и зарубежных исследователей; рассматриваются метафоры, метонимии и перифразы и их подвиды; рассматриваются художественные особенности новелл Стефана Цвейга.Во второй главе Перевод средств образной выразительности с немецкого языка на русский рассматриваются понятие переводческих трансформаций и их классификации, особенности перевода художественной литературы с исходного языка на переводящий язык и особенности перевода метафор, метонимии и перифраз.В третьей главе Перевод экспрессивных средств с немецкого языка на русский в текстах новелл Ст. Цвейга проводится анализ перевода экспрессивных средств с немецкого языка на русский, используются тексты новелл Стефана Цвейга: Гувернантка, Шахматная новелла, Амок, Письмо незнакомки, Двадцать четыре часа из жизни женщины, Улица в лунном свете и Мендель-букинист, в частности рассматриваются грамматические, лексические и стилистические трансформации, которые были использованы при переводе.В заключении подводятся итоги проведённого исследования.В списке литературы представлено 35 источников, которые использовались в ходе исследования и необходимы для исследования.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
No physical items for this record

Библиогр.: с. 61-63.

Практическая значимость данной работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы для дальнейшего преподавания теории перевода и для решения практических заданий в рамках данного курса.Структура работы включает введение, три главы, заключение и список литературы.Во введении обозначается актуальность исследования, ставится цель и задачи исследования, определяются объект и предмет, а также методы и практическая значимость исследования.В первой главе Средства образной выразительности в художественной литературе и их классификации рассматриваются средства образной выразительности и их классификации в работах отечественных и зарубежных исследователей; рассматриваются метафоры, метонимии и перифразы и их подвиды; рассматриваются художественные особенности новелл Стефана Цвейга.Во второй главе Перевод средств образной выразительности с немецкого языка на русский рассматриваются понятие переводческих трансформаций и их классификации, особенности перевода художественной литературы с исходного языка на переводящий язык и особенности перевода метафор, метонимии и перифраз.В третьей главе Перевод экспрессивных средств с немецкого языка на русский в текстах новелл Ст. Цвейга проводится анализ перевода экспрессивных средств с немецкого языка на русский, используются тексты новелл Стефана Цвейга: Гувернантка, Шахматная новелла, Амок, Письмо незнакомки, Двадцать четыре часа из жизни женщины, Улица в лунном свете и Мендель-букинист, в частности рассматриваются грамматические, лексические и стилистические трансформации, которые были использованы при переводе.В заключении подводятся итоги проведённого исследования.В списке литературы представлено 35 источников, которые использовались в ходе исследования и необходимы для исследования.

Режим доступа: электронная библиотечная система Университетская библиотека ONLINE, требуется авторизация

https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=692352

There are no comments on this title.

to post a comment.